Авторcтво: Фридман Марина Федоровна,методист НМЦ Выборгского района Санкт-Петербурга |
Насколько актуален данный опыт и в чём его практическая значимость для повышения качества учебно-воспитательного процесса?
Лидирующее место английского языка в мировом масштабе неоспоримо. Он вытесняет другие европейские языки из школ города. Учить английский язык стало модно, престижно. Поэтому, например, в Выборгском районе осталась только одна школа №65 с углублённым изучением французского языка, Удивительно красивый язык, на котором говорят более 200 миллионов человек и на котором написано больше 60% технической и медицинской литературы, остаётся невостребованным?
Смею утверждать, что это не так. Сегодня место французского языка – второй иностранный язык. Любая уважающая себя гимназия или лицей вводят в учебный план преподавание французского как второго иностранного языка. В нашем районе вот уже шестой год силами научно-методического центра и рабочей группы учителей второго иностранного языка проводятся традиционные олимпиады по французскому языку. Участие в таких олимпиадах позволяет школьникам объективно оценить свой уровень знаний, повышает мотивацию в изучении французского языка и просто даёт возможность общения на французском. Проигравших в таких соревнованиях не бывает - все получают сертификаты участников, жюри обычно присуждает по несколько призовых мест. Главное, чтобы никто не ушёл обиженным, а победил французский язык.
Опыт по проведению подобных олимпиад был сформирован в условиях языковой изоляции учащихся. Нередко учителя, преподающие французский в качестве второго иностранного языка не имеют возможности сравнить уровень знаний своих учеников с уровнем знаний учащихся других школ. Они как бы «варятся в собственном соку», не имея выхода ни на районный ни на городской уровень. В Выборгском районе накоплен опыт системы так называемой «социализации» второго языка (французский и немецкий) через систему внеклассной работы на районном уровне. Это и проведение командных игр по станциям для учащихся первого года обучения, и олимпиады, и районные праздники на втором иностранном языке, такие как традиционные
Рождественские встречи на французском языке в 494 школе, вечер французской песни в школе №124,праздник стран, говорящих на немецком языке в гимназии №107, Рождество на немецком языке в школе 90.
Ведущей педагогической идеей данного опыта является мультилингвальность, подразумевающая контактирование трёх языков- родного русского языка, английского и второго иностранного (французского или немецкого) языков, при котором возникают как проблемы интерференции, которые необходимо преодолевать, так и положительный перенос , возможности которого нужно использовать.
Система принципов включает в себя коммуникативно-когнитивный, контастивный, принцип интенсификации и экономии, принцип взаимосвязанности видов речевой деятельности при преобладании роли чтения, принцип дифференциации и социокультурная направленность, деятельностный характер обучения. Таким образом раскрывается информационно-педагогический модуль данного опыта.
Поделиться: