Поиск по сайту

Уроки английского языка как средство воспитания толерантности в условиях современного общества


Авторcтво: Петрова Ирина Андреевна, учитель английского языка ГБОУ СОШ №124 Выборгского района Санкт-Петербурга; Шевелько Светлана Владимировна, учитель английского языка ГБОУ СОШ №124 Выборгского района Санкт-Петербурга


группа.jpg В нашем современном мире, где взаимопроникновение различных культур принимает все большие масштабы, обучение ценностям и навыкам “жизни сообща” стало первоочередной задачей. При этом возникает насущная необходимость воспитывать в наших учениках открытость и дружелюбие, способность относится с пониманием к другим народам, их истории и культуре, учить ребят основам человеческого общежития и тем самым – готовить их к жизни в быстро меняющемся мультикультурном социуме. Поэтому Концепция ФГОС второго поколения и ставит одной из важнейших задач формирование у школьников гражданской ответственности и толерантности как условия повышения качества общего образования.

Понятно, что именно изучение иностранных языков является одним из самых плодотворных средств, нацеленных на воспитание толерантности и взаимопонимания между людьми, так как изучение языка включает в себя изучение истории, философии, культурных обычаев и традиций различных народов.

Поскольку для достижения этих целей в плане формирования толерантности значительная роль отводится содержанию, то в нашей школе, как школе с углубленным изучением английского языка, большое значение придается подбору необходимого учебного материала согласно требованиям образовательной программы.

При отборе текстов для домашнего чтения, постоянно учитываются такие критерии, как возраст и интересы учеников определенной ступени образования. Например, в начальной школе — это английские народные сказки и рассказы о жизни сверстников в других странах, рассказы о животных и их взаимоотношениях с людьми. В среднем звене — рассказы О.Генри, Д.Лондона, А.Конан-Дойля, фантастические рассказы А.Азимова. В старшей школе — работа с публикациями англоязычных периодических изданий, с произведениями классиков английской и американской литературы: С.Моэма, Д.Голсуорси, О.Уайльда, В.Теккерея, У. Фолкнера, Э.Хемингуэйя, просмотры видеофильмов. Все тексты, содержащие сведения о культуре других стран, обязательно являются аутентичными.

Знакомство учащихся с этнокультурным компонентом происходит, начиная с младших классов, в первую очередь в ходе изучения страноведческих тем различной направленности. Они получают информацию о достопримечательностях англоязычных стран при просмотре видеофильмов и презентаций, подготовленных учителем или старшеклассниками, сравнивают их с отечественными знаменитыми и интересными местами и приходят к выводу, что каждая страна имеет свои ценности и гордится ими. Дети на уроках поют аутентичные английские песенки, учат наизусть стихи и рифмовки из знаменитой книжки «Песенки матушки Гусыни».

презентация.jpgМы обязательно обсуждаем с учениками традиции Рождества и Нового года в различных странах, оформляем поздравительные открытки, пишем свои «resolutions» и проводим особые праздничные уроки-замещения силами старших учеников в младшей школе.

В этом году был проведен необычный интегрированный урок вместе с учительницей географии «Рождество и Новый Год в разных странах», где 10А класс рассказывал пятиклассникам об обычаях празднования Нового года и Рождества в Англии, Америке, Индии и Вьетнаме. Об особенностях вьетнамских праздников рассказывали двое десятиклассников-выходцев из Вьетнама, а об индийских празднованиях дети узнали из красочной компьютерной презентации, присланной нам из CHRIST NAGAR SCHOOL – школы индийского города Тривандрума, с которой мы участвовали в течение года в совместном проекте.

В среднем звене очень хорошо проходит уроки-«путешествия» в англоязычные страны. Например, урок- игра «Путешествие в Лондон» в рамках наших традиционных уроков-замещений. При проведении данного урока ученики 11А предложили ребятам из 6А совершить виртуальную однодневную экскурсию в Лондон, гдекарта.jpg они посетили главные достопримечательности, посмотрев очень познавательную и яркую презентацию, подготовленную старшеклассниками, поучаствовали в викторине, ответили на вопросы о России своих английских сверстников, спели вместе с ними песни Битлз.

В старшей школе основными задачами являются взаимное обогащение культур на общих принципах, присущих высокоразвитой цивилизации, уважительное отношение к представителям разных стран и народов. Работа основывается на следующих методах – дискуссия, изучение и анализ литературы по исследуемой проблеме, ролевые игры. Ребята проводят работу по изучению культурного наследия англоязычных стран, сопоставляют его со своим национальным наследием, учатся приемам адаптации к жизни в других странах.

Формирование социальной толерантности в познании культурных традиций англоязычных стран успешно осуществляется методом проектных работ, как в младшей школе, так и в среднем звене и в старших классах. Этот метод позволяет школьникам проявить широкую самостоятельность в выборе источников информации, способе их изложения и презентации.

плакат.jpgЗдесь используются как групповые формы работы, так и работа в парах, поскольку коллективное обсуждение, совместное исследование выдвинутых проблем помогают глубже проникать в чужую культуру, находить общее и специфическое, подыскивать бесконфликтные способы решения проблем.

Вот некоторые примеры таких проектов:

· инсценировки различных сказок, песен, стихов – 4-10 класс;

· урок-дискуссия, где обсуждаются проблемы молодежи 10 - 11 класс;

· подготовка к проведению районного конкурса песен «Песня на иностранном языке.Eurovision» 10 класс;

· драматизация пьесы - постановка учениками 7-8 классов сказки «Три поросенка» для выступления в начальной школе;

· конкурс переводов стихов индийских поэтов, пишущих на английском языке в рамках проекта «Индия – рядом» 8-11 класс;

· проект – компьютерная презентация «Silver Ring of Russia» - 8 класс, «Russian Nobel Prizewinners» - 9 класс;

· творческие работы - свободное литературное сочинение. Предлагаемые темы: «All you need is love», «Stop terrorism! » 10 -11 класс;

· литературный перевод художественных произведений на русский язык (рассказы К.Эйкена, Р.Даля и т.д.) - 10 -11 класс;

· участие в онлайн конкурсе «Cambridge English Competition» - 5-9 класс

· стенгазета.jpgиздательские проекты — стенгазеты, посвященные праздничным дням: «Thanksgiving Day», «Christmas», «St.Patrick’s Day», «May Day» и т.п.

· создание брошюры в рамках индийского проекта «Индия глазами российских детей».

В настоящее время все чаще можно встретить людей с различными культурными корнями в одном социуме, даже в стенах одной школы или класса, поскольку наблюдается возрастание мобильности и активное перемещение людей, несущих разное культурное наследие, разные традиции.

сцена.jpgСледовательно, необходимо «проникать в чужую культуру», внутренне быть готовыми не только «принять чужие нравы и обычаи», но и сделать их частью своего бытия. Таким образом, важно научить школьников видеть мир глазами разных людей, принимать различные способы мышления, научить их жить в доверительных, партнерских отношениях, то есть научить их не только приобретать знания о чужой культуре, но и понять ее особенности, а главное — принять ее.



Источники:

  1. Festival.1september.ru/articles/581516/ Будаева Т.А. «Воспитание толерантности на уроках английского языка».
  2. Pedsovet.org. Андросенко Т.Д. «Технология диалога культур как средство воспитания гражданской ответственности и толерантности на уроках английского языка».
  3. Pedsovet.su. Трегубова О.И. «Толерантность. Основы воспитания толерантности учащихся».
  4. Пассов, Е.И. Урок иностранного языка/Настольная книга преподавателя иностранного языка/М.-Глосса-пресc Феникс- 2010.-640с.

Поделиться: