Поиск по сайту

Спецкурс «В мире фразеологизмов» как инновационная форма внеурочной деятельности в начальной школе


Авторcтво: Фетисова Елена Константиновна, учитель начальных классов МБОУ «Школа №75», г. Рязань


       Межпредметная интеграция в содержании урочной и внеурочной деятельности способствуют самореализации личности, формированию более совершенных межличностных и общественных отношений. Статья посвящена описанию спецкурса для учащихся начальной школы.
Ключевые слова: инновация, межпредметная интеграция, фразеологизмы, крылатые слова.
Кардинальные изменения во всех областях социальной жизни, прогресс в науке и мировой культуре, новые потребности в сфере педагогической деятельности привели к необходимости модернизации системы образования.
      Термин «инновация» происходит от английского слова innovation, что в переводе означает «введение новаций» (новшеств). В научной литературе дают разные толкования понятиям «новшество» и «инновация». Новшество – это новое средство (новый метод, технология и т.д.) [1: с.115]. Инновацией считают процесс освоения этого средства [3: с. 321]. Таким образом, инновации – это управляемые процессы создания, восприятия, оценки, освоения и применения педагогических новшеств.
      Одной из инноваций современного образовательного процесса в начальной школе является межпредметная интеграция, способствующая формированию представления о школьной программе как системе взаимосвязанных предметов, одновременно помогая классифицировать полученную информацию по различным областям знаний.
      Рассмотрим спецкурс «В мире фразеологизмов», в рамках которого учащиеся не только знакомятся со значением и происхождением устаревших слов, но и затрагивают вопросы исторического развития. Таким образом, учитель имеет возможность показать учащимся, как в слове отражается история и культура народа. У учащихся появляется желание заниматься исследовательской деятельностью, участвовать в интеллектуальных играх, конкурсах творческих работ, готовить предметные декады, литературно-музыкальные гостиные, вечера.
      Учебные пособия по русскому языку и чтению для начальной школы содержат значительное количество фразеологизмов в упражнениях и текстах для чтения. Однако целенаправленная и систематическая работа над фразеологией в школе проводится крайне редко, в результате чего фразеологический запас учащихся остаётся пассивным, богатейший фразеологический фонд языка оказывается невостребованным. Учитель из-за нехватки времени на уроке часто пренебрегает этимологическим анализом. Надо помнить, что рассказы об истории и происхождении слов и выражений – одно из главных средств сделать обучение русскому языку и чтению в школе не только обучающим и воспитывающим, но и интересным и занимательным.
      Всё вышесказанное и определило необходимость создания специального курса «В мире фразеологизмов » для учащихся начальных классов.
Инновационный характер содержания спецкурса заключается в том, что он:
• направлен на освоение учащимися не только предметных знаний, умений и навыков, но и способов овладения общекультурными ценностями, коммуникативной, информационной, деятельностной культурой;
• является средством осуществления индивидуализации и личностной направленности обучения, что обеспечивает более эффективное развитие личностного потенциала школьников;
• позволяет создать образовательную среду, в которой формируются новые жизненные установки личности и соответствующие способности для их реализации, такие, например, как предприимчивость, мобильность, конструктивность, сотрудничество, способность самостоятельно принимать решения и осуществлять выбор [1: с. 130].
      Рассмотрим содержание и дидактический материал спецкурса.
Приведем содержание занятий и некоторый дидактический материал, который будем использовать на занятиях спецкурса «В мире фразеологизмов».

Тема 1. Фразеология как наука. Значение фразеологизмов.
На занятии учащиеся знакомятся с понятием «фразеология», узнают, что слово произошло путем сложения двух греческих слов phrasis (фразис) – выражение, оборот речи + logos (логос) – учение [3: с. 92]. Знакомятся со словарями фразеологизмов, а затем рассматривают часто употребляемые фразеологизмы и выясняют их значение. Приведем некоторый дидактический материал, который используется на этом занятиИ.
1. Выясните лексическое значение данных фразеологизмов.
Умывать руки, прикусить язык, ловить ворон, толочь в ступе воду, наломать дров, заткнуть за пояс, поджать хвост, ходить на задних лапках, класть зубы на полку, попасть впросак, родиться в сорочке, стричь под одну гребенку и др.
2. Прочитайте предложения. Подумай, какие из подчёркнутых сочетаний являются фразеологизмами. Выпишите эти фразеологизмы.
1. Прошла ещё одна неделя нашей жизни в лагере.
2. Вы здесь прожили без году неделя, а уже собрались уезжать.
3. Выиграв матч, все были на седьмом небе от счастья.
4. На голубом небе не было ни облачка.
5. Петя не отличался ловкостью и часто наступал на ноги окружающим.
6. Друг вскоре начал наступать мне на пятки, и я проиграл лыжную гонку.

Тема 2. Фразеологизмы-синонимы. Фразеологизмы-антонимы.
На занятии учащиеся подбирают к данным словам фразеологизмы-синонимы. Затем из перечня фразеологических оборотов необходимо выбрать фразеологизмы-антонимы.
1. «Кто больше знает фразеологизмов-синонимов?»
1) освободиться – разорвать цепи, разогнуть спину, сбросить ярмо, вздохнуть полной грудью;
2) фантазировать – витать в облаках, строить воздушные замки, искать жар-птицу;
3) бездельничать – … ;
4) думать – ... ;
5) много – ... ; мало – ....
6) быстро – ... ; медленно – ... .
2. Укажите фразеологические обороты со словами-антонимами.
Нет худа без добра; ум за разум заходит; из огня да в полымя; всеми правдами и неправдами; вопрос жизни и смерти; и стар и млад; ни сыт ни голоден; черным по-белому; с больной головы на здоровую; вокруг да около; от мала до велика.

Тема 3. Сказочные фразеологизмы
На занятии учащиеся вспоминают русские народные сказки, которые они уже изучили. Затем учитель предлагает сравнить две русские народные сказки и найти сказочные фразеологизмы. В конце занятия учитель предлагает следующее задание: закончите выражения, взятые из сказок.
Поди туда – не знаю куда, …; скоро сказка сказывается, …; это все присказка, ….
Ответы:
…принеси то, не знаю что.
…да не скоро дело делается.
…сказка будет впереди.

Тема 4. Крылатые слова
На занятии учащиеся вспоминают крылатые выражения. Приходят к выводу, что многие крылатые выражения появились из басен И.А. Крылова. Приведём некоторый дидактический материал.
1. Определите, из каких басен эти крылатые слова.
И в сердце льстец всегда отыщет уголок. От радости в зобу дыханье сперло. А ларчик просто открывался. За дерзость такову я голову с тебя сорву. Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать. Попрыгунья Стрекоза лето красное пропела.
2. Вспомните басни, названия которых стали крылатыми.
Учащиеся приходят к выводу, что знаток русского слова И. А. Крылов обогатил литературный язык многими образными выражениями. Например, из басни про Стрекозу и Муравья к нам пришло выражение «попрыгунья-стрекоза». Так называют людей беззаботных, легкомысленных, беспечных, бабочек-одиночек. Из басни И. А. Крылова пришло к нам и выражение «мартышкин труд» в значении «совершенно бесполезная работа». Учитель добавляет, что выражение быстро стало крылатым, получило распространение и в устной речи, и в журнальной публицистике. Таким образом, учащиеся на занятии убеждаются, что фразеологизмы способны не только выразить соответствующую мысль более ёмко, но и передать отношение, оценку.

Тема 5. Фразеологизмы, связанные со словами «голова», «нос», «рука».
Занятие целесообразно проводить в игровой форме. Учащиеся делятся на команды. Каждой команде за определённое время (не больше 10 минут), необходимо записать как можно больше устойчивых выражений со словами: голова, нос, глаза, ухо, зуб, язык, рука.
Например, со словом голова: человек с головой, морочить голову, вскружить голову, не сносить головы, отвечать головой. Со словом нос: задирать нос, вешать нос, водить за нос, зарубить на носу. Со словом рука: с первых рук, правая рука, брать себя в руки, с легкой руки, махнуть рукой, ходить с протянутой рукой, набить руку.
Следующее задание: отгадайте, какие фразеологизмы имеются в виду?
1. Его вешают, приходя в уныние; задирают – зазнаваясь; его всюду суют, вмешиваясь не в свое дело.
Нос – вешать нос; задирать нос; совать нос.
2. Не цветы, а вянут; не белье, а развешивают.
Уши – уши вянут; уши развесить.

Тема 6 . Фразеологизмы на разные буквы. Значение и происхождение.
Учащиеся вспоминают фразеологизмы на определённую букву алфавита. После этого находят объяснение значения и историю происхождения каждого фразеологизма.
1. Найти фразеологизмы, которые начинаются на букву С и определить их значение.
Фразеологизм «скрепя сердце» – против желания – имеет следующее происхождение. Скрепя – то же, что скрепив. Оборот связан с движением хватания себя за сердце при сильном сердцебиении от волнения, то есть буквально: «скрепить сердце рукой». Скрепить в этом выражении имеет внутреннюю форму «укрепить».
Свет клином не сошёлся – кто-то неожиданно оказался в центре внимания (или наоборот ему можно найти замену). Происхождение: когда кто-то поёт или играет соло, на него светит прожектор, выделяя его. При этом весь оркестр остаётся на сцене в темноте.
2. Найти фразеологизмы, которые начинаются на букву Б и определить их значение.
Фразеологизм «без царя в голове» – взбалмошный, глупый, неосмотрительный человек. Происхождение связано с пословицей «У каждого свой царь в голове», где разума голова сопоставляется с царем в государстве.
Фразеологизм «битый час» – очень длительное время. Происхождение сочетания чисто русское, его связывают с появлением в середине XV в. первых часов с боем. Битый час изначально – это время от одного удара часов до другого [2: с. 84].

Тема 7. « В стране Фразеологии».
Учитель на занятии предлагает различные фразеологические игры: «С ног на голову», «Загадки-складки», «Загадки-шутки», «Головоломки»). Рассмотрим некоторые из них.
Пример лексических упражнений:
    1. «Фразеологический зверинец».
Голоден как …; изворотлив, как …; упрям, как … ; хитер, как … ; надут, как … ; мокрый, как … ; труслив, как … ; нем, как … ; болтлив, как … ; здоров, как … ; грязный, как … ; колючий, как … .
    2. Загадки-складки «Доскажи словечко»
Дружнее этих двух ребят
На свете не найдешь.
О них обычно говорят:
Водой … (не разольёшь).
Товарищ твой просит украдкой
Ответы списать из тетрадки.
Не надо! Ведь этим ты другу
Окажешь…(медвежью услугу)
    3. Вспомните, какие фразеологизмы мы употребляем, когда говорим:
1) об очень большой тесноте в помещении;
2) о полной тишине;
3) о первых признаках появления чего-нибудь хорошего, радостного;
4) о человеке, на которого постоянно сваливают чужую вину, ответственность за чужой поступок;
5) об удачливом, счастливом человеке.
    4. Вспомните, как называется в народе такой человек:
Подал ручку, да подставил ножку (двуличный)
Мое горе – стрела во мне, чужое горе – стрела во пне (эгоист)
Ноги с подходом, руки с подносом, сердце с пороком, голова с поклоном (подхалим)
Себя мнит выше крыши, а у самого и с крылечка голова кружится (самоуверенный)
Как показывает опыт, работа по фразеологии вызывает интерес учащихся, в значительной степени способствует развитию их речи и воспитанию духовно-нравственных ценностей, а следовательно, и формированию коммуникативной и культурологической компетенций у младших школьников.
Таким образом, межпредметная интеграция в работе учителя начальных классов дают ему возможность:
- повышать уровень профессионализма,
- обеспечивать благоприятные условия для развития личности ученика,
- выбирать наиболее эффективные технологии для решения педагогических проблем,
- с большей определенностью предсказывать результат и управлять педагогическим процессом.
Учащимся же инновационные технологии помогают активно воспринимать изучаемые явления, глубоко осмысливать их, способствуют высоким достижениям в личном развитии ребёнка, позволяют вовлечь ученика в познавательную деятельность.

                                                                                                   Литература:

1. Загвязинский В.И. Инновационные процессы в образовании и педагогическая наука: Сборник научных трудов. Тюмень: 1999. 256 с.
2. Мокиенко В.М. Загадки русской фразеологии. М: Высшая школа, 2001. 192 с.
Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. М.: Высшая школа, 2012. 272 с.

Поделиться: