Поиск по сайту

Приемы использования видео на уроках иностранного языка

Автор: Касьянова Юлия Николаевна, учитель английского языка ГБОУ гимназии 92 Санкт-Петербурга


  Условия реальной коммуникации на иностранном языке предполагают использование всего богатства родного языка, включающего все черты неформального разговорного стиля иноязычным партнером с учетом того, что каждый человек имеет свою индивидуальную манеру речи. Общение с иноязычным собеседником происходит благодаря владению, изучающими иностранный язык, комплекса речевых, фонетических, лексических навыков и умений различного уровня и регистра. Данную проблему можно решить при помощи видеоматериалов.
На уроках иностранного языка используются несколько приемов показа видеоряда. Показ видео на занятиях иностранного языка дает возможность наглядно познакомить учащихся с особенностями устной речи, типичными языковыми моделями, интонацией, культурой страны изучаемого языка и т.д. «При опоре на зрительный образ удается точнее и наиболее экономичным способом передать ту или иную информацию, ситуацию речевого общения, создать аналог реального акта речевой коммуникации, обеспечить большую эффективность восприятия, что дает возможность более прочного запоминания языкового материала в сочетании с соответствующей речевой ситуацией» [3;47]. Все это можно осуществить, применяя некоторые приемы использования видеоматериалов на уроках иностранного языка.
Приемом в методике преподавания иностранного языка принято считать базисную категорию методики, соотносимую с конкретными действиями, совокупность которых составляет суть формируемой деятельности [4]. Существует несколько методик по применению видеоматериалов на уроках иностранного языка. Но мы остановились на методике зарубежного методиста Сьюзен Стемплески. Рассмотрим некоторые приемы работы с видео, которые предлагает Сьюзен Стемплески [2;53]:
1.    «зрители и слушатели»;
2.     «застывший кадр»;
3.     «предсказание»;
4.    «один звук»;
5.    «правда или ложь»;
6.    «заполнение пропусков в диалоге»;


1.    «Зрители и слушатели»
Данный прием является одним из самых интересных приемов работы с видео. Преподаватель делит учащихся на две группы. Первая группа смотрит видеозапись, а другая слушает. Затем зрители объясняют слушателям, что они увидели.
Используя этот прием можно дать ученикам следующие задания:
«Выбери роль»: зрители и слушатели выбирают роль в соответствии с событиями (например, в сцене убийства они могут быть детективами). Слушатели задают вопросы зрителям, с помощью которых узнают о сюжете фильма, затем передают эту информацию преподавателю;
«Скажи мне, что случилось»: сначала слушатели описывают преподавателю событие так, как они поняли из услышанного, затем зрители рассказывают преподавателю, что они увидели и поняли.
Последовательность выполнения приема:
1.    преподаватель выбирает фрагмент;
2.    учащиеся делятся на две группы: зрители и слушатели; преподаватель объясняет задание;
3.    преподаватель включает видео сначала со звуком, затем с изображением;
4.    преподаватель спрашивает у слушателей, что они услышали;
5.    слушатели задают зрителям наводящие вопросы, зрители отвечают;
6.    преподаватель просит одного или двух зрителей, мало участвовавших в беседе, обобщить то, что они поняли;
7.    все учащиеся смотрят весь фрагмент со звуком и изображением.
2. «Застывший кадр»
Прием «Застывший кадр» предполагает нажатие кнопки «пауза» на видеомагнитофоне для того, чтобы «заморозить» картинку на экране. «Застывший кадр» позволяет слушателям более подробно рассмотреть отдельные образы. Это очень полезно для детального изучения языка.
Используя этот прием, можно дать ученикам следующее задание: преподаватель останавливает кадр и просит слушателей описать в деталях то, что они видят на картинке, также картинка может быть использована для того, чтобы познакомиться с новыми словами.
Последовательность выполнения приема:
1) преподаватель информирует учащихся о том, что он будет периодически останавливать картинку и задавать вопросы по кадрам, на которых было остановлено действие;
2) преподаватель включает видео со звуком и делает паузы в тех местах, которые он посчитает нужным;
3) преподаватель просит учащихся выполнить задание;
4) результаты преподаватель пишет на доску на английском языке;
5) после этого учащиеся подводят итоги о том, что они узнали из видеофильма [2;53-55].
3. «Предсказание»
Прием «Предсказание» это один из самых простых приемов использования видео для работы в группе. Учитель останавливает видеозапись и спрашивает у класса, что произойдет дальше. Этот прием полезен для развития навыков восприятия иноязычной речи на слух.
Используя этот прием, можно дать учащимся следующие задания:
•    преподаватель вводит 5-6 новых слов, которые учащиеся могут встретить в видеофрагменте, но одно или два из представленных слов могут и не быть использованы в видеозаписи. Перед просмотром записи учащиеся предсказывают по названию фрагмента, какие слова они услышат, а затем смотрят видеозапись, чтобы выяснить, были они правы или нет. Такое задание можно использовать для введения трудных слов;
•    преподаватель останавливает видеозапись, не показывая ее до конца, и просит написать возможное окончание. После этого учащиеся досматривают видеофрагмент и сравнивают свои предположения с реальными событиями;
•    учащимся предлагается посмотреть видеофрагмент без названия. По окончании фрагмента учащиеся предлагают подходящие названия видеосюжету и объясняют свой выбор [2;55-56].
4. «Один звук»
Прием «Один звук» заключается в следующем: учащиеся слушают текст видеозаписи без изображения и представляют картинку.
Для применения данного приема можно предложить следующие задания:
a)    «Описание человека по голосу». Учащиеся, прослушав фразу или несколько фраз в предъявлении незнакомого человека, должны описать его внешние и внутренние качества только по звуку голоса.
b)    «Кто это?». Включается фрагмент, где описывается какой-либо человек или герой без указания его имени. Учащиеся должны определить, кого описывают в данном фрагменте. Очень важно, чтобы во Время этого вида деятельности экран был чем-нибудь закрыт.
Последовательность выполнения приема:
1.    преподаватель дает наглядно несколько ключевых слов;
2.    преподаватель делает установку учащимся на понимание значений слов и дальнейшее их использование;
3.    преподаватель объясняет учащимся их действия: они должны выбрать слова, которые описывают говорящего, но их мнение должно основываться только на звуке голоса;
4.    преподаватель закрывает экран и включает видео;
5.    преподаватель просит учеников предоставить возможные варианты ответов;
6.    преподаватель включает видео со звуком и изображением при втором предъявлении видеофрагмента;
7.    учащиеся сравнивают свои догадки с тем, что они увидели на экране [1].
5. «Правда или ложь»
При использовании этого приема преподаватель развивает у студентов лексические умения аудирования. На доске пишутся выражения из видеосюжета.
Перед просмотром видеофрагмента преподаватель должен убедиться, что все представленные на доске выражения поняты слушателям. Затем преподаватель информирует слушателей о включении фрагмента, который будет содержать необходимую информацию, и дает задание посмотреть внимательно фрагмент, чтобы определить являются ли данные высказывания правильными или нет. После просмотра видеофрагмента учащиеся решают, какое утверждение верное, а какое — нет.
6. «Заполнение пропусков в диалоге»
Для работы с этим приемом преподаватель раздает карточки с диалогом, где пропущена речь одного говорящего, а затем просит учащихся заполнить пропущенные реплики после просмотра диалога. Для слабых учеников преподаватель может включать видеофрагмент два раза, при этом сориентировав их на том, что после первого просмотра видеофрагмента им нужно постараться понять, о чем идет речь, после второго просмотра — записать всю информацию, которую они поняли из диалога, при этом преподаватель останавливает кадр после каждой пропущенной реплики. После этого задания ученики в парах проигрывают диалог, а затем несколько пар показывают свою работу. После этого преподаватель включает видеофрагмент, и учащиеся сравнивают свои диалоги с диалогом, показанным на экране [2;57].
Рассмотренные выше приемы используются преимущественно на демонстрационном этапе. Следует подчеркнуть, что обучение иностранному языку с помощью аутентичного видеоматериала только тогда будет успешным, когда данный процесс будет строго контролироваться учителем, проходить поэтапно и включать в себя грамотный подбор системы специально разработанных приемов и упражнений, которые соответствуют целям и задачам обучения.
Большинство методистов подразделяют аудитивные упражнения на подготовительные и речевые. Подготовительные направлены на преодоление отдельных трудностей аудирования. Речевые, в свою очередь, обеспечивают практику аудирования на основе комплексного преодоления аудитивных трудностей. Речевые упражнения часто называют упражнениями в процессе аудирования, которые выполняются на уровне законченного речевого целого текста.  Речевые упражнения с аудиотекстом выполняются до прослушивания, в процессе прослушивания и после прослушивания [5;249,252,254].
Упражнения до прослушивания текста помогают подготовить учащихся к восприятию аудиотекста, введение в тему, актуализация имеющихся у них знаний и опыта, создание мотива на предстоящую деятельность, снятие возможных трудностей.
Во время слушания текста учащиеся должны понять его смысл и коммуникативное намерение говорящего, удерживать в памяти то новое, что  они узнали из текста и дать ему оценку. В процессе слушания учащиеся отвечают на вопросы, выполняют действия по соотнесению, конспектированию, распознаванию типа текста, действующих лиц, упорядочиванию фрагментов текста или реплик диалога.
Послетекстовые задания вовлекают учащихся в активную творческую деятельность, служат для контроля понимания и успешного акта общения. Это упражнения тестового характера, ответы на вопросы, составление плана, пересказ, завершение текста, беседа, дискуссия, оценка героев, их поступков и самого текста и т.п [5;254-256].
Подводя итог вышесказанному, можно сделать вывод о том, что  работа с видеоматериалами может снять некоторые трудности при аудировании. Так как жесты и мимика, увиденная на экране, способствует лучшему пониманию содержания материала.
Список литературы
1.    http://www.kontrolnaja.ru/dir/psychology/56125 [Электронный ресурс]
2.    Stempleski Susan, Tomalin Barry. Video in action. Recipes for using video in language teaching University Press, Cambridge, 1993
3.    Ильченко Е.А., Использование видеозаписи на уроках английского языка // Первое сентября. Английский язык – 2003. - №9.
4.    Коджаспирова, Г. М. Педагогический словарь: [Текст] Для студ. высш. и сред. пед. учеб. заведений. / Г.М. Коджаспирова, А.Ю. Коджаспиров – М.: Издательский центр «Академия», 2000. – 176 с.
5.    Филатов В.М. Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной школе: Учебное пособие для студентов педагогических колледжей (Под. ред. В.М. Филатова) / Серия «Среднее профессиональное образование». – Ростов н/Д: «Феникс», 2004. – 416 с.

Поделиться:


Назад в раздел